CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Condiciones generales de contratación

 

(Las siguientes Condiciones Generales también contienen información legal sobre sus derechos en las transacciones comerciales electrónicas, así como información obligatoria para los consumidores)

 

§ 1 Definiciones

§ 2 Ámbito de aplicación de las CGC para empresarios

§ 3 Conservación del título

§ 4 Garantía

§ 5 Daños en tránsito

§ 6 Derecho aplicable

§ 7 Lugar de jurisdicción

§ 8 Información al consumidor e información en el comercio electrónico

1. lenguaje contractual

2. celebración del contrato y fases técnicas conducentes a la celebración del contrato

3. corrección de errores de introducción antes de enviar el pedido

4. almacenamiento del texto del contrato

5. datos relativos al pago

6. datos relativos a la entrega

7. precios y gastos de envío

8. tasas de aduana e importación para envíos a terceros países (por ejemplo, Suiza, EE.UU.)

9. información sobre las condiciones de garantía

10. derecho de desistimiento de los consumidores

11. características esenciales de los bienes o servicios

12. identidad y dirección a efectos de notificaciones del vendedor

13. resolución de litigios en línea (plataforma ODR)

14. resolución de litigios en virtud de la Ley de resolución de litigios en materia de consumo (VSBG)

 

§ 1 Definiciones

 

(1) En la medida en que en estas CGC se acuerden derechos y obligaciones especiales sólo para consumidores conforme al § 13 BGB o sólo para empresarios conforme al § 14 BGB, se aplicarán las siguientes definiciones:

(2) Un consumidor es toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad por cuenta propia.

(3) Un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB) es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente. Una sociedad con capacidad jurídica es una sociedad dotada de capacidad para adquirir derechos y contraer obligaciones.

 

§ 2 Ámbito de aplicación de las CGC para empresarios

 

(1) Si el Comprador es un empresario en el sentido del § 14 BGB (véase § 1 párrafo 3 de las CGC), se aplicarán exclusivamente estas CGC. Las CGC del Comprador sólo se aplicarán en la medida en que el Vendedor las haya aceptado expresamente por escrito antes de la respectiva celebración del contrato.

(2) Si el Comprador es un empresario en el sentido del § 14 BGB (véase § 1 párrafo 3 de las CGC), estas Condiciones Generales también se aplicarán a todas las transacciones futuras entre las partes contratantes.

 

§ 3 Reserva de dominio

 

Las mercancías pedidas seguirán siendo propiedad del Vendedor hasta que se haya efectuado el pago íntegro. Antes de la transferencia de propiedad, no se permite la pignoración, la transferencia a modo de garantía, el procesamiento o la transformación sin el consentimiento expreso del vendedor.

 

§ 4 Garantía

 

(1) Si el Comprador es un consumidor en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (véase el artículo 1, apartado 2 de las Condiciones Generales), tendrá derecho a la garantía legal. El periodo de garantía será de 24 meses a partir de la entrega de la mercancía al Comprador.

(2) Si el comprador es un empresario en el sentido del § 14 BGB (véase § 1 párrafo 3 de las CGC), el plazo de garantía para artículos nuevos es de un año a partir de la entrega del artículo. No se ofrece ninguna garantía para los artículos usados frente a un empresario. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios. Se regirán por las disposiciones legales.

(3) Si el comprador es un empresario en el sentido del § 14 BGB (véase § 1 párrafo 3 de las CGC), sólo tendrá derecho a reclamaciones de garantía por daños de transporte existentes si ha cumplido con su obligación de inspeccionar y notificar la mercancía de acuerdo con § 5 párrafo 4 de estas CGC.

 

§ 5 Daños en tránsito

 

(1) Si el comprador es un consumidor (véase § 1 párrafo 2 de las CGC), rogamos que las mercancías con daños evidentes en el embalaje o en el contenido sean reclamadas al servicio de transporte o que se rechace su aceptación. En este caso, también rogamos al comprador que se ponga inmediatamente en contacto con nosotros por correo electrónico, fax o correo postal.

(2) En caso de que se descubran vicios ocultos, también solicitamos una notificación inmediata.

(3) La reducción de los derechos de garantía, los derechos de revocación y los plazos de prescripción no está asociada a las disposiciones anteriores.

(4) Si el comprador es un empresario en el sentido del § 14 del Código Civil alemán (BGB) (véase § 1 párrafo 3 de las Condiciones Generales), deberá inspeccionar la mercancía inmediatamente después de su recepción para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte. El vendedor debe ser notificado inmediatamente por escrito de cualquier daño de transporte comprobable. El comprador debe hacer que la empresa de transporte confirme por escrito los daños del embalaje en el momento de la aceptación de la mercancía. Si el defecto se descubre más tarde, la notificación debe hacerse inmediatamente después de descubrirlo.

 

§ 6 Derecho aplicable

 

Todos los litigios derivados de esta relación jurídica se regirán por la legislación de la República Federal de Alemania, con excepción de sus disposiciones sobre conflicto de leyes. Por lo tanto, con respecto a los consumidores (véase § 1 párrafo 2 de las CGC), esta elección de ley sólo se aplicará en la medida en que las disposiciones imperativas de la ley del país en el que el consumidor tenga su residencia habitual no entren en conflicto con las disposiciones de estas CGC. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

 

§ 7 Jurisdicción

 

Para los litigios derivados o relacionados con la entrega de la mercancía y/o con estas CGC, serán competentes exclusivamente los tribunales del domicilio social del Vendedor si el Cliente es comerciante o si el Cliente es una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público o si el Cliente no tiene domicilio permanente en Alemania, si el Cliente ha trasladado su domicilio o residencia habitual al extranjero después de la entrada en vigor de estas CGC o si se desconoce el domicilio o residencia habitual del Cliente en el momento de interponer la demanda.

 

§ 8 Información al consumidor e información en el comercio electrónico

 

1. lenguaje contractual

 

El idioma del contrato es el alemán. Estas Condiciones Generales sólo se ofrecen en alemán.

 

2 Celebración del contrato y etapas técnicas que conducen a la celebración del contrato

 

a) Las presentaciones de los productos en la tienda online no son ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que representan simplemente una invitación del vendedor al comprador para que realice una oferta de compra al propio vendedor.

b) Si el comprador coloca un producto en la cesta de la compra, pasa por un proceso de pedido en la tienda online del vendedor antes de enviar una oferta vinculante. Aquí, el comprador debe seleccionar su dirección de facturación y de entrega, la forma de pago deseada y el método de envío. Sólo al enviar el pedido en línea haciendo clic en el botón de pedido vinculante «pedido sujeto a pago», el Comprador presenta una oferta vinculante por la mercancía solicitada al precio indicado en el resumen del pedido.

c) Si el Comprador selecciona «Prepago» como forma de pago en el proceso de pedido, la oferta del Comprador se acepta en el momento de la confirmación de la instrucción de pago al banco. Con la confirmación de la instrucción de pago por parte del comprador a su banco, entra en vigor el contrato con el vendedor.

d) Si el Comprador selecciona «Paypal» como método de pago en el proceso de pedido, la oferta del Comprador se acepta en el momento de la confirmación de la instrucción de pago a PayPal. Con la confirmación de la instrucción de pago a PayPal por parte del comprador, entra en vigor el contrato con el vendedor.

e) Si el Comprador selecciona «tarjeta de crédito» como forma de pago en el proceso de pedido, la oferta del Comprador será aceptada en el momento del cargo en la tarjeta de crédito, que tendrá lugar inmediatamente después de que el Comprador haya enviado los datos de la tarjeta de crédito. El contrato con el vendedor entra en vigor en el momento del cargo en la tarjeta de crédito.

f) El comprador también puede solicitar una oferta no vinculante al vendedor por teléfono, fax o correo electrónico. En este caso, el Vendedor enviará al Comprador una oferta vinculante que incluya la información obligatoria requerida en un plazo de 7 días hábiles tras la solicitud por teléfono o el envío de la solicitud por fax/correo electrónico o carta, siendo la recepción de la oferta por parte del Comprador determinante para el cumplimiento del plazo. A continuación, el Comprador podrá aceptar la oferta del Vendedor dentro de los 7 días hábiles siguientes a la recepción de la oferta, de nuevo por teléfono, fax, correo electrónico o carta, siendo suficiente para el cumplimiento del plazo que el Comprador envíe el fax, correo electrónico o carta dentro del plazo o acepte la oferta del Vendedor por teléfono al Vendedor dentro del plazo. Si el Comprador no acepta la oferta del Vendedor por teléfono dentro del plazo mencionado o no envía su declaración de aceptación por correo electrónico, fax o carta dentro del plazo, la oferta del Vendedor se considerará rechazada y no se celebrará el contrato. En este caso, el Vendedor también dejará de estar vinculado por su oferta.

 

3. corrección de errores de introducción antes de enviar el pedido

 

Puede comprobar su pedido en una página aparte antes del envío final. A continuación, puede corregir los errores de introducción haciendo clic en el botón «Atrás» de su navegador de Internet en la página anterior o a través de una función de corrección correspondiente de la tienda de Internet en el proceso de pedido.

 

4. almacenamiento del texto del contrato

 

Los datos del pedido, las condiciones generales y la política de cancelación se envían al comprador en forma de texto por correo electrónico con la confirmación del pedido del vendedor. Además, el texto del contrato se almacenará en los sistemas internos del Vendedor y se enviará de nuevo al Comprador por correo electrónico si así lo solicita.

 

5 Datos relativos al pago

 

a) El pago del precio de compra se realizará mediante las opciones de pago ofrecidas en el proceso de pedido.

b) El pago a plazos requiere acuerdo previo con el Vendedor.

c) En caso de demora en el pago, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato una vez transcurrido un plazo razonable para el cumplimiento.

 

6. datos relativos a la entrega

 

a) Salvo pacto en contrario previo a la celebración del contrato, la entrega de la mercancía se realizará, por regla general, mediante el envío de la misma a la dirección facilitada por el Comprador dentro de Alemania o a los países que puedan seleccionarse durante el proceso de pedido. Quedan excluidos los envíos a otros países.

b) Los plazos máximos de entrega, así como las restricciones de entrega existentes, pueden consultarse en el enlace correspondiente de nuestra tienda en Internet.

c) Debido a circunstancias de las que el vendedor no es responsable, como fuerza mayor, interrupciones operativas, etc., la entrega de la mercancía puede retrasarse. El vendedor informará de ello inmediatamente al comprador. Los derechos del comprador no se verán afectados por ello, en particular, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato tras establecer un periodo de gracia razonable.

d) Si la entrega es imposible por motivos no imputables al vendedor, queda excluida la reclamación de entrega. En caso de que el cumplimiento sea imposible, el vendedor se compromete a informar inmediatamente al comprador de los impedimentos para el cumplimiento y a reembolsar sin demora los pagos ya efectuados.

e) Independientemente de la existencia de un seguro de transporte, el Vendedor asumirá el riesgo de pérdida o daño de la mercancía durante el transporte, siempre que el Comprador sea un consumidor en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (véase el artículo 1 (2) de las CGC).

f) El vendedor es libre de elegir la empresa de transporte.

 

7 Precios y gastos de envío

 

a) Los precios indicados en las respectivas ofertas incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal, así como otros componentes del precio (precio total) más los gastos de envío indicados por separado. En el caso de envíos a países no pertenecientes a la Unión Europea (terceros países), pueden devengarse derechos de aduana o impuestos adicionales en cuanto los bienes adquiridos lleguen al tercer país (véase el siguiente apartado 8 de las presentes Condiciones Generales).

b) Si el artículo vendido está sujeto a impuestos diferenciales (bienes usados), los precios de venta incluyen el impuesto sobre la venta que debe pagar el vendedor de conformidad con el artículo 25 a de la UStG (Ley del Impuesto sobre el Valor Añadido) y más los gastos de envío indicados por separado. En caso de fiscalidad diferenciada, no se puede mostrar el IVA. 8.

 

8. gastos de aduana e importación para envíos a países no pertenecientes a la UE

 

Le informamos de que, en el caso de envíos a países no pertenecientes a la Unión Europea (terceros países), pueden generarse derechos de aduana o impuestos adicionales en cuanto los bienes adquiridos lleguen al tercer país. Estos derechos de aduana o impuestos adicionales correrán a cargo del comprador. El vendedor no tiene control sobre estos gastos y no puede predecir su importe, ya que la normativa aduanera varía considerablemente de un país a otro. En caso de entrega en un tercer país, recomendamos al comprador que se informe sobre los posibles gastos de aduana o impuestos locales en la aduana responsable del tercer país.

 

9. información sobre las condiciones de garantía

 

a) Encontrará información sobre las condiciones de garantía en el artículo 4 de las CGC.

b) Si el vendedor concede una garantía voluntaria adicional, los derechos de garantía legales del comprador no se verán limitados por ella. Más bien, la garantía se aplica además de los derechos de garantía legales, por lo que el contenido de la garantía y toda la información esencial necesaria para su afirmación frente al Vendedor se pueden encontrar en la declaración de garantía respectiva.

 

10 Derecho de desistimiento de los consumidores

 

Si celebra un negocio jurídico con una finalidad que no puede atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente (consumidor en el sentido del artículo 13 del BGB), en general le asiste el derecho de revocación. Los detalles sobre el derecho de cancelación pueden consultarse en la política de cancelación del vendedor.

 

11. características esenciales de los bienes o servicios

 

Las características esenciales de los bienes o servicios pueden consultarse en las ofertas del Vendedor.

 

12. identidad y dirección del vendedor

 

Nuestra identidad así como nuestra dirección convocable son:

Galería Jörg Heitsch

Calle Reichenbach 14

80469 Múnich

Alemania

 

13. resolución de litigios en línea (plataforma OS)

 

La Comisión Europea ofrece una plataforma en línea para la resolución de litigios (plataforma ODR) con comerciantes en línea. La plataforma ODR tiene por objeto servir para la resolución extrajudicial de litigios relativos a obligaciones contractuales derivadas de contratos de venta en línea. Se puede acceder a esta plataforma ODR en el siguiente enlace: http://ec.europa.eu/consumers/odr/

 

14. resolución de litigios con arreglo a la Ley de resolución de litigios en materia de consumo (VSBG)

 

No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.

 

Estado de estas CGC: 01.02.2019